Diferenças entre edições de "Como formatar o artigo"

Fonte: Pt Ikoula wiki
Ir para navegação Ir para pesquisar
 
(Há 17 revisões intermédias de outro utilizador que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
<span data-link_translate_es_title="Cómo formato artículo"  data-link_translate_es_url="C%C3%B3mo+formato+art%C3%ADculo"></span>[[:es:Cómo formato artículo]][[es:Cómo formato artículo]]
+
<span data-link_translate_pt_title="Como formatar o artigo"  data-link_translate_pt_url="Como formatar o artigo"></span>[[:pt:Como formatar o artigo]][[pt:Como formatar o artigo]]
 +
<span data-link_translate_de_title=""  data-link_translate_de_url=""></span>[[:de:]][[de:]]
 +
<span data-link_translate_he_title="כיצד לעצב מאמר"  data-link_translate_he_url="%D7%9B%D7%99%D7%A6%D7%93+%D7%9C%D7%A2%D7%A6%D7%91+%D7%9E%D7%90%D7%9E%D7%A8"></span>[[:he:כיצד לעצב מאמר]][[he:כיצד לעצב מאמר]]
 +
<span data-link_translate_ru_title="Как формат статьи"  data-link_translate_ru_url="%D0%9A%D0%B0%D0%BA+%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%82+%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8"></span>[[:ru:Как формат статьи]][[ru:Как формат статьи]]
 +
<span data-link_translate_ja_title="記事の書式を設定する方法"  data-link_translate_ja_url="%E8%A8%98%E4%BA%8B%E3%81%AE%E6%9B%B8%E5%BC%8F%E3%82%92%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E3%81%99%E3%82%8B%E6%96%B9%E6%B3%95"></span>[[:ja:記事の書式を設定する方法]][[ja:記事の書式を設定する方法]]
 +
<span data-link_translate_ar_title="كيفية تنسيق المادة"  data-link_translate_ar_url="%D9%83%D9%8A%D9%81%D9%8A%D8%A9+%D8%AA%D9%86%D8%B3%D9%8A%D9%82+%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%A7%D8%AF%D8%A9"></span>[[:ar:كيفية تنسيق المادة]][[ar:كيفية تنسيق المادة]]
 +
<span data-link_translate_zh_title="如何设置格式文章"  data-link_translate_zh_url="%E5%A6%82%E4%BD%95%E8%AE%BE%E7%BD%AE%E6%A0%BC%E5%BC%8F%E6%96%87%E7%AB%A0"></span>[[:zh:如何设置格式文章]][[zh:如何设置格式文章]]
 +
<span data-link_translate_ro_title="Cum sa format articolul"  data-link_translate_ro_url="Cum+sa+format+articolul"></span>[[:ro:Cum sa format articolul]][[ro:Cum sa format articolul]]
 +
<span data-link_translate_pl_title="Jak sformatować art"  data-link_translate_pl_url="Jak+sformatowa%C4%87+art"></span>[[:pl:Jak sformatować art]][[pl:Jak sformatować art]]
 +
<span data-link_translate_nl_title="Hoe te formatteren van artikel"  data-link_translate_nl_url="Hoe+te+formatteren+van+artikel"></span>[[:nl:Hoe te formatteren van artikel]][[nl:Hoe te formatteren van artikel]]
 +
<span data-link_translate_it_title="Come formattare articolo"  data-link_translate_it_url="Come+formattare+articolo"></span>[[:it:Come formattare articolo]][[it:Come formattare articolo]]
 +
<span data-link_translate_es_title="Cómo formato artículo"  data-link_translate_es_url="C%C3%B3mo+formato+art%C3%ADculo"></span>[[:es:Cómo formato artículo]][[es:Cómo formato artículo]]
 
<span data-link_translate_en_title="How to format article"  data-link_translate_en_url="How+to+format+article"></span>[[:en:How to format article]][[en:How to format article]]
 
<span data-link_translate_en_title="How to format article"  data-link_translate_en_url="How+to+format+article"></span>[[:en:How to format article]][[en:How to format article]]
 
<span data-link_translate_fr_title="Comment formater son article"  data-link_translate_fr_url="Comment_formater_son_article"></span>[[:fr:Comment formater son article]][[fr:Comment formater son article]]
 
<span data-link_translate_fr_title="Comment formater son article"  data-link_translate_fr_url="Comment_formater_son_article"></span>[[:fr:Comment formater son article]][[fr:Comment formater son article]]
Linha 6: Linha 17:
 
Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática. Você pode visualizar a fonte do artigo [[:fr:Comment formater son article|aqui]].<br /><span data-translate="fr"></span>
 
Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática. Você pode visualizar a fonte do artigo [[:fr:Comment formater son article|aqui]].<br /><span data-translate="fr"></span>
  
 +
<span data-link_translate_de_title="Artikel formatieren"  data-link_translate_de_url="Artikel+formatieren"></span>[[:fr::de:Artikel formatieren]][[:fr:de:Artikel formatieren]]
  
 
+
{{#seo:
 
+
|title=Como formatar o artigo
 +
|title_mode=append
 +
|keywords=these,are,your,keywords
 +
|description=Como formatar o artigo
 +
|image=Uploaded_file.png
 +
|image_alt=Wiki Logo
 +
}}
  
 
<!--T:1-->
 
<!--T:1-->
Este artigo descreve como formatar o seu tutorial. Seguindo este guia e um o [[:fr:Comment rédiger un article pour la communauté iKoula | estilo de escrita]], seu tutorial aplicará as recomendações de {{iKoula}}.
+
Este artigo descreve como formatar o seu tutorial. Seguindo este guia e um o [[:fr:Comment rédiger un article pour la communauté iKoula | estilo de escrita]], seu tutorial aplicará as recomendações de {{iKoula}}.
  
  
==Sintaxe wiki == <!--T:2-->
+
==Sintaxe wik== <!--T:2-->
  
 
<!--T:3-->
 
<!--T:3-->
TUTORIAIS {{iKoula}} deve ser formatada usando o [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting sintaxe wiki].
+
TUTORIAIS {{iKoula}} deve ser formatada usando o [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting sintaxe wiki].
Este artigo vai lhe dar os exemplos mais comuns desta sintaxe. Você pode encontrar mais detalhes no [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting seção de ajuda do MediaWiki] Quanto a formatação do wiki.
+
Este artigo vai lhe dar os exemplos mais comuns desta sintaxe. Você pode encontrar mais detalhes no [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Formatting seção de ajuda do MediaWiki] Quanto a formatação do wiki.
  
  
==Capítulos == <!--T:4-->
+
==Capítul== <!--T:4-->
Para cortar seus tutoriais em capítulos, você pode usar os níveis de título. Assim que você coloca um título na página, todos os seguintes itens serão considerados como parte do novo capítulo, até o próximo título do mesmo nível.<br />
+
Para cortar seus tutoriais em capítulos, você pode usar os níveis de título. Assim que você coloca um título na página, todos os seguintes itens serão considerados como parte do novo capítulo, até o próximo título do mesmo nível. <br />
Isso pode ser muito útil para melhorar a legibilidade do seu artigo cortando as diferentes fases de realização.<br />
+
Isso pode ser muito útil para melhorar a legibilidade do seu artigo cortando as diferentes fases de realização. <br />
  
===Os diferentes níveis de título === <!--T:5-->
+
===Os diferentes níveis de títul=== <!--T:5-->
  
 
<!--T:6-->
 
<!--T:6-->
O título do nível 1 corresponde ao título do artigo. Ele é criado automaticamente quando você criar sua página. As faixas são construídas em torno de seu título por sinais "'''='''". O título do nível 2 corresponde ao primeiro título de capítulo ou seção. <br />
+
O título do nív 1 corresponde ao título do artigo. Ele é criado automaticamente quando você criar sua página. As faixas são construídas em torno de seu título por sinais "'''='''". O título do nív 2 corresponde ao primeiro título de capítulo ou se <br />
Exemplo para o título desta seção :<br />
+
Exemplo para o título desta seção :<br />
  <nowiki             >==Capítulos ==</nowiki><br />
+
  <nowiki>==Chapitres==</nowiki><br />
  
Mais você vai assinar em torno de seu título, quanto mais você descer da árvore.<br />
+
Mais você vai assinar em torno de seu título, quanto mais você descer da árvore. <br />
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
  <nowiki             >===Nível de título 3===</nowiki>
+
  <nowiki>===Titre de niveau 3===</nowiki>
  <nowiki             >====Nível de título 4====</nowiki>
+
  <nowiki>====Titre de niveau 4====</nowiki>
  <nowiki             >=====Nível de título 5=====</nowiki>
+
  <nowiki>=====Titre de niveau 5=====</nowiki>
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
===Nível de título 3=== <!--T:7-->
+
===Titre de niveau 3=== <!--T:7-->
====Nível de título 4====
+
====Titre de niveau 4====
=====Nível de título 5=====
+
=====Titre de niveau 5=====
 
|}
 
|}
 
<br />
 
<br />
É interessante notar que uma tabela de conteúdo aparece automaticamente na cabeça do artigo, assim como existem pelo menos 4 capítulos ou subcapítulos.
+
É interessante notar que uma tabela de conteúdo aparece automaticamente na cabeça do artigo, assim como ex 4 capítulos ou subcapítulos.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
==Estilos == <!--T:56-->
+
==Estil== <!--T:56-->
  
 
Você pode formatar o texto usando a sintaxe wiki e algumas tags HTML.
 
Você pode formatar o texto usando a sintaxe wiki e algumas tags HTML.
 
<br />
 
<br />
===Bold (realce) === <!--T:8-->
+
===Bol=== <!--T:8-->
  
 
<!--T:9-->
 
<!--T:9-->
 
Aqui está como acabar em negrito em seu artigo.
 
Aqui está como acabar em negrito em seu artigo.
 
<br />
 
<br />
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
  <nowiki             >'''texto bold (realce) '''</nowiki>
+
  <nowiki>'''texto bold ('''</nowiki>
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
'''texto bold (realce) '''
+
'''texte en gras'''
 
|}
 
|}
 
<br />
 
<br />
 
Aqui está uma lista de itens que devem ser em negrito.
 
Aqui está uma lista de itens que devem ser em negrito.
* Texto visível de uma GUI
+
* Texto visível de uma  
 
* Mudança de contexto para um controle, como alterar o usuário ou servidor  
 
* Mudança de contexto para um controle, como alterar o usuário ou servidor  
* Hostnames como '''Servidor - 1'''
+
* Hostnames como '''Servido1'''
* Como usuários '''ikoula '''
+
* Como usuários '''ikoula'''
* Rápida
+
* Rápid
 
* Lista de termos, como :
 
* Lista de termos, como :
** '''MySQL ''': mecanismo de banco de dados
+
** '''MySQL''': mecanismo de banco de dad
** '''Apache ''': webserver  
+
** '''Apache''': webserver  
 
* Elementos que o jogador não deve perder, fazê-lo sem muita coisa.
 
* Elementos que o jogador não deve perder, fazê-lo sem muita coisa.
 
<br />
 
<br />
Linha 84: Linha 102:
  
 
<!--T:11-->
 
<!--T:11-->
Itálico só deve ser usado para introduzir termos técnicos. Por exemplo : o nginx servidor será usado como ''proxy reverso ''.
+
Itálico só deve ser usado para introduzir termos técnicos. Por exemplo : o nginx servidor será usado como ''proxy revers''.
 
<br />
 
<br />
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
  <nowiki             >''em itálico texto ''</nowiki>
+
  <nowiki>''em itálico text''</nowiki>
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
''em itálico texto ''
+
''texte en em itá''
 
|}
 
|}
 
<br />
 
<br />
Linha 102: Linha 120:
 
O uso de algumas tags HTML pode ser necessário destacar certos elementos, tais como notas ou avisos.
 
O uso de algumas tags HTML pode ser necessário destacar certos elementos, tais como notas ou avisos.
 
<br />
 
<br />
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
 
<syntaxhighlight lang="html4strict">
 
<syntaxhighlight lang="html4strict">
<div style="background-color: #FFCC99;"> '''Note''': Ceci est une note.</div>
+
<div style="background-color: #FFCC99;"> '''Not''': Esta é uma nota.</div>
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
 
<br />
 
<br />
 
<syntaxhighlight lang="html4strict">
 
<syntaxhighlight lang="html4strict">
<div style="background-color: #FF9999;"> '''Warning''': Ceci est un avertissement.</div>
+
<div style="background-color: #FF9999;"> '''Aviso ''': Este é um aviso. </div>
 
</syntaxhighlight>
 
</syntaxhighlight>
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
 
<div style="background-color: #FFCC99;">'''Note''': Ceci est une note.</div>
 
<div style="background-color: #FFCC99;">'''Note''': Ceci est une note.</div>
 
<br />
 
<br />
Linha 121: Linha 139:
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
===Blockquotes === <!--T:14-->
+
===Blockquotes=== <!--T:14-->
  
 
<!--T:15-->
 
<!--T:15-->
O ''Blockquotes '' são blocos onde seu texto é formatado de forma diferente. Para fazer isso, basta colocar um espaço no início da frase, ou coloque seu texto das tags <nowiki             ><pre></nowiki>. Votre texte sera alors formaté dans un cadre avec une police différente.
+
O ''Blockquote'' são blocos onde seu texto é formatado de forma diferente. Para fazer isso, basta colocar um espaço no início da frase, ou coloque seu texto das tags <nowiki><pre></nowiki>. Então, seu texto será formatado em um cenário com uma fonte diferente.
 
<br />
 
<br />
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
<nowiki             > Importante texto ''em itálico ''</nowiki><br />
+
<nowiki> Texte important ''italique''</nowiki><br />
 
ou <br />
 
ou <br />
<nowiki             ><pre>Texte important ''em itálico ''</pre></nowiki>
+
<nowiki><pre>Texte important ''italique''</pre></nowiki>
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
  Importante texto ''em itálico ''
+
  Texte important ''italique''
 
ou <br />
 
ou <br />
<pre>Texte important ''em itálico ''</pre>
+
<pre>Texte important ''italique''</pre>
 
|}
 
|}
Como você observou, o uso da tag <nowiki             ><pre></nowiki> fait que tout autre formatage à l'intérieur du bloc sera ignoré et considéré comme du texte à afficher. Si vous utilisez la première méthode, avec l'espace en début de ligne, sachez qu'un retour à la ligne fermera le cadre.<br />
+
Como você observou, o uso da tag <nowiki><pre></nowiki> fato que qualquer formatação dentro do bloco será ignorado e considerado o texto para exibir. Se você usar o primeiro método, com o espaço no início da linha, estar ciente de que um retorno à linha irá fechar o quadro. <br />
Nous préconisons d'Use a tag [[#Code_source|GeSHi]] ou la méthode des [[#Notes_et_avertissements|notes et avertissements]] pour afficher du code source ou des informations importantes.
+
Nós recomendamos para usar a tag [[:fr:#Code_source| GeSHi]] ou o método de  [[:fr:#Notes_et_avertissements|Notes e avisos]] para visualizar o código fonte ou informações importantes.
 
<br />
 
<br />
  
===Code source=== <!--T:16-->
+
===Código fo=== <!--T:16-->
  
 
<!--T:17-->
 
<!--T:17-->
Lorsque vous publiez un code source, vous devez appliquer la balise <nowiki             ><syntaxhighlight></nowiki>. Cela permettra à votre code de bénéficier d'une coloration syntaxique, le rendant plus lisible. Afin d'adapter la coloration au langage utilisé, ajoutez l'option ''lang="langage"'' dans la balise.
+
Quando você publicar o código fonte, você deve aplicar a tag  <nowiki><syntaxhighlight></nowiki>. Isso permitirá que seu código para beneficiar um realce de sintaxe, tornando-se mais legível. A fim de adaptar-se a coloração para a linguagem usada, adicione  ''lang="idioma"'' na marca.
 
<br />
 
<br />
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
<nowiki             ><syntaxhighlight lang="php"></nowiki><br />
+
<nowiki><syntaxhighlight lang="php"></nowiki><br />
<nowiki             ><?</nowiki><br />
+
<nowiki><?</nowiki><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<nowiki             >    $hello = "Hello World";</nowiki><br />
+
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<nowiki>    $hello = "Hello World";</nowiki><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<nowiki             >    echo $hello;        // comment</nowiki><br />
+
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<nowiki>    echo $hello;        // comment</nowiki><br />
<nowiki             >?></nowiki><br />
+
<nowiki>?></nowiki><br />
<nowiki             ></syntaxhighlight></nowiki>
+
<nowiki></syntaxhighlight></nowiki>
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
 
<syntaxhighlight lang="php">
 
<syntaxhighlight lang="php">
 
<?
 
<?
Linha 168: Linha 186:
 
|}
 
|}
 
<br />
 
<br />
Vous trouverez sur le site de l'extension [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SyntaxHighlight_GeSHi GeSHi] la liste des langages supportés et quelques options supplémentaires, telle l'ajout de numéros de ligne ou la mise en évidence d'une ligne dans le code.
+
Você vai encontrar no site da extensão [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SyntaxHighlight_GeSHi GeSHi] a lista de idiomas suportados e algumas opções adicionais, como a adição de números de linha ou destacar uma linha no código.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
==Référence à une application== <!--T:18-->
+
==Refere-se a um aplicativo == <!--T:18-->
  
 
<!--T:19-->
 
<!--T:19-->
Lorsque vous mentionnez une application, préférez utiliser la capitalisation du site officiel. Si le site web n'est pas consistent, choisissez une forme et essayez de l'être dans votre article.
+
Quando você menciona um aplicativo, prefira usar a capitalização do site oficial. Se o site não estiver consistente, selecione uma forma e tentar ser em seu artigo.
 
<br />
 
<br />
Par contre, ne capitalisez pas les noms de paquets ou des commandes, si ces derniers ne le sont pas.
+
Por outro lado, não capitalize não os nomes dos pacotes ou ordens, se eles não são.
 
<br />
 
<br />
Exemplo  :<br />
+
Exempl :<br />
  A MySQL database vs. the mysql command or the mysql-server package.
+
  Um vs de banco de dados MySQL. o comando mysql ou o pacote mysql-server.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
==Listes== <!--T:20-->
+
==Lista== <!--T:20-->
  
A chaque type de liste son utilisation.
+
Cada tipo de uso da lista.
 
<br />
 
<br />
===Listes non-ordonnées=== <!--T:21-->
+
===Não-ordenados lista=== <!--T:21-->
  
 
<!--T:22-->
 
<!--T:22-->
Ces listes sont utiles pour :
+
Essas listas são úteis p :
* les prérequis
+
* os pré-requi
* les checklists
+
* as listas de
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
  <nowiki             >* élément 1
+
  <nowiki>* élément 1
 
* élément 2</nowiki>
 
* élément 2</nowiki>
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
* élément 1
+
* elemento 1
* élément 2
+
* elemento 2
 
|}
 
|}
 
<br />
 
<br />
  
===Listes de définitions=== <!--T:23-->
+
===Listas de definição=== <!--T:23-->
  
 
<!--T:24-->
 
<!--T:24-->
Ces listes sont utiles pour :
+
Essas listas são úteis p :
* les termes et explications
+
* termos e explicações
* explications pour les variables dans une ligne de commande ou un fichier
+
* explicações para as variáveis em uma linha de comando ou arquivo
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
  <nowiki             >;mot 1
+
  <nowiki>;mot 1
 
: définition 1
 
: définition 1
 
;mot 2
 
;mot 2
 
: définition 2-1
 
: définition 2-1
 
: définition 2-2</nowiki>
 
: définition 2-2</nowiki>
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
 
;mot 1
 
;mot 1
 
: définition 1
 
: définition 1
Linha 230: Linha 248:
 
<br />
 
<br />
  
===Listes ordonnées=== <!--T:25-->
+
===Ordenou listas === <!--T:25-->
  
 
<!--T:26-->
 
<!--T:26-->
O listes ordonnées sont à utiliser avec parcimonie. Elles peuvent s'avérer pratiques pour lister l'ordre d'un processus, tel que le traitement d'une requête DNS.
+
Listas ordenadas são para ser usado com moderação. Pode ser prático listar a ordem de um processo, como o processamento de uma consulta DNS.
 
<br />
 
<br />
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
  <nowiki             ># élément 1
+
  <nowiki># élément 1
 
# élément 2</nowiki>
 
# élément 2</nowiki>
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
 
# élément 1
 
# élément 1
 
# élément 2
 
# élément 2
 
|}
 
|}
 
<br />
 
<br />
Ces listes sont utiles pour :
+
Essas listas são úteis p :
* décrire un processus de traitement
+
* descrever um processo
Dans certains cas, l’utilisation d'un tableau sera préférable aux listes.
+
Em alguns casos, o uso de uma tabela será preferível listas.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
===Tableaux=== <!--T:27-->
+
===Tabelas=== <!--T:27-->
  
 
<!--T:28-->
 
<!--T:28-->
Voici un exemple simple de tableau. Cela peut être utile pour présenter plus facilement un code exemple et son résultat. O tableaux sont structurés comme suit.
+
Aqui está um exemplo simples de uma tabela. Isso pode ser útil para o código de exemplo mais facilmente presentes e seu resultado. As tabelas são estruturadas da seguinte maneira.
  
 
<!--T:57-->
 
<!--T:57-->
{|cellestofamento ="5" border="1" style="border-collapse:collapse;"
+
{|cellpadding="5" border="1" style="fronteira-cola:colapso;"
|'''<nowiki             >{|</nowiki>''' || début de '''tableau'''
+
|'''<nowiki>{|</nowiki>''' || início  '''tabela'''
 
|-
 
|-
|'''<nowiki             >|+</nowiki>''' || '''descriptif''' du contenu, ''optionnel;'' un seul par tableau positionné entre le début du tableau et la première ligne
+
|'''<nowiki>|+</nowiki>''' || '''Visão ge''' conteúdo, ''Opcional;'' um por tabela posicionada entre o início da matriz e a primeira linha
 
|-
 
|-
|'''<nowiki             >|-</nowiki>''' || '''début de ligne''', ''optionnel sur la première ligne'' -- le moteur de wiki prend en charge la première ligne
+
|'''<nowiki>|-</nowiki>''' || '''início da lin''', ''Opcional na primeira linha '' -- o mecanismo wiki suporta a primeira linha
 
|-
 
|-
|'''<nowiki             >!</nowiki>'''  || cellule '''entête''', ''optionnel.'' O entêtes peuvent être mises soit sur la même ligne séparées par des doubles points d'exclamations (!!), soit sur des lignes séparées, chacune ayant son unique point d'exclamation (!).
+
|'''<nowiki>!</nowiki>'''  || célul '''cabeç''', ''opcional.'' Os cabeçalhos podem ser colocados também na mesma linha, separada por pontos de exclamações duplo  (!!), ou separado no linhas, cada uma com seu exclusivo ponto de exclamação  (!).
 
|-  
 
|-  
|'''<nowiki             >|</nowiki>'''  || cellule de '''donnée''' , ''requis!'' O cellules de données consécutives d'un tableau peuvent être soit mises sur la même ligne séparées par une double barre verticale (<nowiki             >||</nowiki>), soit sur des lignes séparées, chacune ayant son unique barre verticale (<nowiki             >|</nowiki>).
+
|'''<nowiki>|</nowiki>'''  || célula d '''dados ''' , ''neces!'' As células de dados da tabela consecutivos podem ser também colocadas na mesma linha separada por uma barra vertical dupla  (<nowiki>||</nowiki>), ou separado no linhas, cada uma com sua única barra vertical  (<nowiki>|</nowiki>).
 
|-
 
|-
|'''<nowiki             >|}</nowiki>''' || '''fin de tableau'''
+
|'''<nowiki>|}</nowiki>''' || '''participante '''
 
|}
 
|}
  
 
<!--T:58-->
 
<!--T:58-->
 
<br />
 
<br />
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
 
<pre>
 
<pre>
 
{|
 
{|
|Orange  
+
|Orange
|Apple  
+
|Apple
 
|-
 
|-
|Pão
+
|Bread
|Torta
+
|Pie
 
|-
 
|-
|Manteiga
+
|Butter
|Sorvete
+
|Ice cream
 
|}
 
|}
 
</pre>
 
</pre>
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
 
{|
 
{|
|Orange  
+
|Orange
|Apple  
+
|Apple
 
|-
 
|-
|Pão
+
|Bread
|Torta
+
|Pie
 
|-
 
|-
|Manteiga
+
|Butter
|Sorvete
+
|Ice cream
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
  
 
<!--T:29-->
 
<!--T:29-->
Para obter mais informações sobre tabelas, favor consultar o [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Tables/fr Manual wikimedia]<br />
+
Para obter mais informações sobre tabelas, favor consultar o [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Tables/fr Manual wikimedia]<br />
  
==Scripts e arquivos == <!--T:30-->
+
==Scripts e arquivos== <!--T:30-->
  
 
<!--T:59-->
 
<!--T:59-->
Linha 313: Linha 331:
 
<br />
 
<br />
  
===Scripts === <!--T:31-->
+
===Scripts=== <!--T:31-->
 
Quando você dá o conteúdo de um script ou um arquivo de configuração, certifique-se que é comentado, de preferência a nível das linhas em questão. O objetivo é que o leitor compreender todas as ações descritas, por isso é importante ser mais educativo quanto possível. Desta forma, será mais capaz de personalizar, actualizar ou diagnosticar problemas com o seu servidor a longo prazo.
 
Quando você dá o conteúdo de um script ou um arquivo de configuração, certifique-se que é comentado, de preferência a nível das linhas em questão. O objetivo é que o leitor compreender todas as ações descritas, por isso é importante ser mais educativo quanto possível. Desta forma, será mais capaz de personalizar, actualizar ou diagnosticar problemas com o seu servidor a longo prazo.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
Se os arquivos que você postar tem peças longas e /ou não é interessante para o seu tutorial, você pode omitir estas festas com a elipse '''(...)'''.
+
Se os arquivos que você postar tem peças longas e /ou não é interessante para o seu tutorial, você pode omitir estas festas com a elipse '''(...)'''.
 
<br />
 
<br />
Recomendamos o uso da [[:fr:#Code_sourceGeSHi |Balise]] para exibir o conteúdo dos scripts ou arquivos. Este último lhe permitirá, além do realce de sintaxe, basta indicar os números das linhas e destacar o mais importante. É recomendável que você usar o realce para indicar as linhas onde existem alterações para executar.
+
Recomendamos o uso da [[:fr:#Code_sourceGeSHi |Balise]] para exibir o conteúdo dos scripts ou arquivos. Este último lhe permitirá, além do realce de sintaxe, basta indicar os números das linhas e destacar o mais importante. É recomendável que você usar o realce para indicar as linhas onde existem alterações para executar.
 
<br />
 
<br />
  
 
<!--T:60-->
 
<!--T:60-->
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
  <nowiki             ><syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5">
+
  <nowiki><syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5">
 
<VirtualHost *:80>
 
<VirtualHost *:80>
 
     DocumentRoot /www/example1
 
     DocumentRoot /www/example1
Linha 334: Linha 352:
 
</VirtualHost>
 
</VirtualHost>
 
</syntaxhighlight></nowiki>
 
</syntaxhighlight></nowiki>
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
 
<syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5">
 
<syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5">
 
<VirtualHost *:80>
 
<VirtualHost *:80>
Linha 345: Linha 363:
 
<br />
 
<br />
  
===Arquivo === <!--T:36-->
+
===Arquivo=== <!--T:36-->
  
 
<!--T:37-->
 
<!--T:37-->
Linha 352: Linha 370:
  
 
<!--T:38-->
 
<!--T:38-->
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
  <nowiki             >[[Media:mon_fichier.txt]]</nowiki>
+
  <nowiki>[[Media:mon_fichier.txt]]</nowiki>
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
 
[[Media:mon_fichier.txt]]
 
[[Media:mon_fichier.txt]]
 
|}
 
|}
Linha 366: Linha 384:
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
===Imagens === <!--T:40-->
+
===Image=== <!--T:40-->
  
 
<!--T:41-->
 
<!--T:41-->
O images sont considérées comme des fichiers. Vous pouvez donc les inclure et les mettre en ligne de la même manière que les fichiers.<br />
+
Imagens são tratadas como arquivos. Você pode, portanto, incluí-los e colocá-los on-line da mesma forma como arquivos. <br />
 
A única diferença com um arquivo é que a imagem será exibida no texto. O que lhe dá mais opções para exibir.
 
A única diferença com um arquivo é que a imagem será exibida no texto. O que lhe dá mais opções para exibir.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
A sintaxe para cumprir é :
+
A sintaxe para cumprir é :
  <nowiki             >[[File:sample_image.jpg|options|description]]</nowiki>
+
  <nowiki>[[File:sample_image.jpg|options|description]]</nowiki>
O options et la description sont facultatives.
+
Descrição e opções são opcionais.
 
<br />
 
<br />
  
 
<!--T:61-->
 
<!--T:61-->
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5P;"|
  <nowiki             >[[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]</nowiki>
+
  <nowiki>[[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]</nowiki>
* '''200PX ''' : tamanho para exibir
+
* '''200P''' : tamanho para exib
*<span class="notranslate"> '''thumb'''</span> : a imagem é com tinta em um cenário que irá mostrar a descrição <br />
+
*<span class="notranslate"> '''thumb'''</span> : a imagem é com tinta em um cenário que irá mostrar a descr<br />
 
* <span class="notranslate">'''right'''</span> : alinhamento da imagem certa  
 
* <span class="notranslate">'''right'''</span> : alinhamento da imagem certa  
| style="estofamento : 5PX ;"| [[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]
+
| style="estofa: 5P;"| [[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]
 
|}
 
|}
  
 
<!--T:62-->
 
<!--T:62-->
 
<br />
 
<br />
Você pode encontrar mais informações sobre as diferentes opções disponíveis sobre a manipulação de imagem sobre o [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/fr manual do MediaWiki].<br />
+
Você pode encontrar mais informações sobre as diferentes opções disponíveis sobre a manipulação de imagem [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/fr manual do MediaWiki].<br />
 
Evite usar imagens muito pesadas e preferem usar formatos jpg, jpeg e png.
 
Evite usar imagens muito pesadas e preferem usar formatos jpg, jpeg e png.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
==Chaves de teclado == <!--T:42-->
+
==Chaves de teclado== <!--T:42-->
  
 
<!--T:43-->
 
<!--T:43-->
 
Para descrever as teclas do teclado, siga estas recomendações :
 
Para descrever as teclas do teclado, siga estas recomendações :
* escrevê-los em letras maiúsculas
+
* escrevê-los em letras  
* Use a tag <nowiki             ><span></nowiki>
+
* Use a tag <nowiki><span></nowiki>
* utiliser le symbole '''+''' si elles doivent être pressées simultanément
+
* Use o símbolo  '''+''' Se eles têm que ser pressionadas simultaneame
  
 
<!--T:44-->
 
<!--T:44-->
{| style="largura :100%"
+
{| style="larg:100%"
! style="largura : 50%;"|Exemplo
+
! style="larg: 50%;"|Exempl
! style="largura : 50%;"|Resultado
+
! style="larg: 50%;"|Resultad
 
|-
 
|-
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="estofa: 5px;"|
  <nowiki             >Suporte na <span style="background-color: #E6E6E6;">CTRL</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">ALT</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">SUPP</span> Então '''Gerenciador de tarefas '''</nowiki>
+
  <nowiki>Suporte na <span style="background-color: #E6E6E6;">CTRL</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">ALT</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">SUPP</span> Ent '''Gerenciador de tarefas '''</nowiki>
| style="estofamento : 5PX ;"|
+
| style="padding: 5px;"|
Suporte na <span style="background-color: #E6E6E6;">CTRL</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">ALT</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">SUPP</span> Então '''Gerenciador de tarefas '''
+
Appuyer sur <span style="background-color: #E6E6E6;">CTRL</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">ALT</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">SUPP</span> Ent '''Gerenciador de tarefas '''
 
|}
 
|}
 
<br />
 
<br />
  
==Nomes de host == <!--T:45-->
+
==Nomes de ho== <!--T:45-->
  
 
<!--T:46-->
 
<!--T:46-->
É recomendável que você usar nomes de host o mais específico possível, que é em relação ao papel do servidor.<br />
+
É recomendável que você usar nomes de host o mais específico possível, que é em relação ao papel do servidor. <br />
Exemplo  :
+
Exempl :
* dns_serveur  
+
* dns_serveur
* bdd_master  
+
* bdd_master
* proxy_nginx  
+
* proxy_nginx
 
* etc.
 
* etc.
 
<br />
 
<br />
  
==Nomes de domínio == <!--T:47-->
+
==Nomes de domí== <!--T:47-->
  
 
<!--T:48-->
 
<!--T:48-->
Quando você está lidando com nomes de domínio, prefiro usar o campo '''Domain.TLD ''' como o domínio padrão.
+
Quando você está lidando com nomes de domínio, prefiro usar o campo '''Domain.TLD''' como o domínio padrão.
Se você tiver vários nomes de domínio para mencionar, você pode escolher usar nomes como '''domínio - 1TLD ''', '''domínio - 2TLD '''etc. |
+
Se você tiver vários nomes de domínio para mencionar, você pode escolher usar nomes como '''domíni1TLD''', '''domíni2TLD'''etc. |
 
<br /><br />
 
<br /><br />
Para subdomínios, recomendamos que você use um nome em conexão com o papel para o qual será anexado este subdomínio, como '''master.Domain.TLD ''', '''slave.Domain.TLD ''', '''bdd.Domain.TLD '''etc. |
+
Para subdomínios, recomendamos que você use um nome em conexão com o papel para o qual será anexado este subdomínio, como '''master.Domaine.tl''', '''slave.Domaine.tl''', '''BDD.Domaine.tl'''etc. |
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
==Endereços IP == <!--T:49-->
+
==Endereços== <!--T:49-->
  
 
<!--T:50-->
 
<!--T:50-->
Para evitar para divulgar seu IP em seus tutoriais e ser o mais claro possível, nós convidamos você a conhecer o [https://en.wikipedia.org/wiki/Reserved_IP_addresses endereços reservados] a documentação. No nosso caso, nós preferimos usar o bloco de endereços '''203.0.113.0/24''' por tudo o que é o endereço público. Qualquer '''203.0.113.0''' à '''203.0.113.255'''.
+
Para evitar para divulgar seu IP em seus tutoriais e ser o mais claro possível, nós convidamos você a conhecer o [https://en.wikipedia.org/wiki/Reserved_IP_addresses endereços reservados] a documentação. No nosso caso, nós preferimos usar o bloco de endereços '''203.0.113.0/24''' por tudo o que é o endereço público. Qua '''203.0.113.0''' à '''203.0.113.255'''.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
Para os endereços de redes locais e localhost, você pode manter o IP que você costuma usar. Significa :
+
Para os endereços de redes locais e localhost, você pode manter o IP que você costuma usar. Significa :
 
* '''10.0.0.0/8''' - 10.0.0.0 – 10.255.255.255
 
* '''10.0.0.0/8''' - 10.0.0.0 – 10.255.255.255
 
* '''172.16.0.0/12''' - 172.16.0.0 – 172.31.255.255
 
* '''172.16.0.0/12''' - 172.16.0.0 – 172.31.255.255
Linha 448: Linha 466:
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
==Ligações == <!--T:51-->
+
==Liga== <!--T:51-->
 
{{:Créer_un_lien}}
 
{{:Créer_un_lien}}
  
Linha 459: Linha 477:
 
Se você deseja capturar destacar itens, por favor, sinta-se livre para adicionar setas ou frames para o ponto. Isto só será o tutorial só abrangente.
 
Se você deseja capturar destacar itens, por favor, sinta-se livre para adicionar setas ou frames para o ponto. Isto só será o tutorial só abrangente.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
Nous vous recommandons de mettre en gras les éléments que vous mentionnez et qui sont dans l'interface graphique, que ce soit un bouton, un lien, une case à cocheretc. |
+
Recomendamos que você coloque os elementos que você menciona na gordura e que estão na interface gráfica, que é um botão, um link, uma caixa de seleção, etc. |
 
<br />
 
<br />
 
Não se esqueça de adicionar uma descrição, quando você virar a imagem on-line.
 
Não se esqueça de adicionar uma descrição, quando você virar a imagem on-line.
 
<br /><br />
 
<br /><br />
  
==Conclusão == <!--T:54-->
+
==Conclusã== <!--T:54-->
 
Por favor, inclua uma conclusão curta para o seu tutorial que irá resumir o que foi feito e apresentar o que pode ser feito posteriormente.
 
Por favor, inclua uma conclusão curta para o seu tutorial que irá resumir o que foi feito e apresentar o que pode ser feito posteriormente.
 
<br />
 
<br />
Você tem tudo que você precisa para criar seus próprios artigos ! Além disso, você também pode consultar o nosso artigo sobre o [[:fr:Comment rédiger un article pour la communauté iKoula | estilo iKoula]]e boa escrita !
+
Você tem tudo que você precisa para criar seus próprios a ! Além disso, você também pode consultar o nosso artigo sobre [[:fr:Comment rédiger un article pour la communauté iKoula | estilo iKoula]]e boa escrita !
  
  
 
<!--T:55-->
 
<!--T:55-->
Este artigo pareceu-lhe ser útil ? <vote />
+
Este artigo pareceu-lhe ser út ? <vote />
  
 
[[Category:Contribuir]]
 
[[Category:Contribuir]]
 
<br />
 
<br />
 
<comments />
 
<comments />

Edição atual desde as 16h42min de 27 de outubro de 2021

pt:Como formatar o artigo de: he:כיצד לעצב מאמר ru:Как формат статьи ja:記事の書式を設定する方法 ar:كيفية تنسيق المادة zh:如何设置格式文章 ro:Cum sa format articolul pl:Jak sformatować art nl:Hoe te formatteren van artikel it:Come formattare articolo es:Cómo formato artículo en:How to format article fr:Comment formater son article

Este artigo foi traduzido por um sistema de tradução automática. Você pode visualizar a fonte do artigo aqui.

fr::de:Artikel formatierenfr:de:Artikel formatieren

Este artigo descreve como formatar o seu tutorial. Seguindo este guia e um o estilo de escrita, seu tutorial aplicará as recomendações de ikoula.


Sintaxe wik

TUTORIAIS ikoula deve ser formatada usando o sintaxe wiki. Este artigo vai lhe dar os exemplos mais comuns desta sintaxe. Você pode encontrar mais detalhes no seção de ajuda do MediaWiki Quanto a formatação do wiki.


Capítul

Para cortar seus tutoriais em capítulos, você pode usar os níveis de título. Assim que você coloca um título na página, todos os seguintes itens serão considerados como parte do novo capítulo, até o próximo título do mesmo nível.
Isso pode ser muito útil para melhorar a legibilidade do seu artigo cortando as diferentes fases de realização.

Os diferentes níveis de títul

O título do nív 1 corresponde ao título do artigo. Ele é criado automaticamente quando você criar sua página. As faixas são construídas em torno de seu título por sinais "=". O título do nív 2 corresponde ao primeiro título de capítulo ou se
Exemplo para o título desta seção :

==Chapitres==

Mais você vai assinar em torno de seu título, quanto mais você descer da árvore.

Exempl Resultad
===Titre de niveau 3===
====Titre de niveau 4====
=====Titre de niveau 5=====

Titre de niveau 3

Titre de niveau 4

Titre de niveau 5


É interessante notar que uma tabela de conteúdo aparece automaticamente na cabeça do artigo, assim como ex 4 capítulos ou subcapítulos.

Estil

Você pode formatar o texto usando a sintaxe wiki e algumas tags HTML.

Bol

Aqui está como acabar em negrito em seu artigo.

Exempl Resultad
'''texto bold ('''

texte en gras


Aqui está uma lista de itens que devem ser em negrito.

  • Texto visível de uma
  • Mudança de contexto para um controle, como alterar o usuário ou servidor
  • Hostnames como Servido1
  • Como usuários ikoula
  • Rápid
  • Lista de termos, como :
    • MySQL: mecanismo de banco de dad
    • Apache: webserver
  • Elementos que o jogador não deve perder, fazê-lo sem muita coisa.


Italic

Itálico só deve ser usado para introduzir termos técnicos. Por exemplo : o nginx servidor será usado como proxy revers.

Exempl Resultad
''em itálico text''

texte en em itá


Notas e avisos

O uso de algumas tags HTML pode ser necessário destacar certos elementos, tais como notas ou avisos.

Exempl Resultad
<div style="background-color: #FFCC99;"> '''Not''': Esta é uma nota.</div>


<div style="background-color: #FF9999;"> '''Aviso ''': Este é um aviso. </div>
Note: Ceci est une note.


Warning: Ceci est un avertissement.



Blockquotes

O Blockquote são blocos onde seu texto é formatado de forma diferente. Para fazer isso, basta colocar um espaço no início da frase, ou coloque seu texto das tags <pre>. Então, seu texto será formatado em um cenário com uma fonte diferente.

Exempl Resultad

Texte important ''italique''
ou
<pre>Texte important ''italique''</pre>

Texte important italique

ou

Texte important ''italique''

Como você observou, o uso da tag <pre> fato que qualquer formatação dentro do bloco será ignorado e considerado o texto para exibir. Se você usar o primeiro método, com o espaço no início da linha, estar ciente de que um retorno à linha irá fechar o quadro.
Nós recomendamos para usar a tag GeSHi ou o método de Notes e avisos para visualizar o código fonte ou informações importantes.

Código fo

Quando você publicar o código fonte, você deve aplicar a tag <syntaxhighlight>. Isso permitirá que seu código para beneficiar um realce de sintaxe, tornando-se mais legível. A fim de adaptar-se a coloração para a linguagem usada, adicione lang="idioma" na marca.

Exempl Resultad

<syntaxhighlight lang="php">
<?
     $hello = "Hello World";
     echo $hello; // comment
?>
</syntaxhighlight>

<?
    $hello = "Hello World";
    echo $hello;         // comment
?>


Você vai encontrar no site da extensão GeSHi a lista de idiomas suportados e algumas opções adicionais, como a adição de números de linha ou destacar uma linha no código.

Refere-se a um aplicativo

Quando você menciona um aplicativo, prefira usar a capitalização do site oficial. Se o site não estiver consistente, selecione uma forma e tentar ser em seu artigo.
Por outro lado, não capitalize não os nomes dos pacotes ou ordens, se eles não são.
Exempl :

Um vs de banco de dados MySQL. o comando mysql ou o pacote mysql-server.



Lista

Cada tipo de uso da lista.

Não-ordenados lista

Essas listas são úteis p :

  • os pré-requi
  • as listas de
Exempl Resultad
* élément 1
* élément 2
  • elemento 1
  • elemento 2


Listas de definição

Essas listas são úteis p :

  • termos e explicações
  • explicações para as variáveis em uma linha de comando ou arquivo
Exempl Resultad
;mot 1
: définition 1
;mot 2
: définition 2-1
: définition 2-2
mot 1
définition 1
mot 2
définition 2-1
définition 2-2


Ordenou listas

Listas ordenadas são para ser usado com moderação. Pode ser prático listar a ordem de um processo, como o processamento de uma consulta DNS.

Exempl Resultad
# élément 1
# élément 2
  1. élément 1
  2. élément 2


Essas listas são úteis p :

  • descrever um processo

Em alguns casos, o uso de uma tabela será preferível listas.

Tabelas

Aqui está um exemplo simples de uma tabela. Isso pode ser útil para o código de exemplo mais facilmente presentes e seu resultado. As tabelas são estruturadas da seguinte maneira.

{| início tabela
|+ Visão ge conteúdo, Opcional; um por tabela posicionada entre o início da matriz e a primeira linha
|- início da lin, Opcional na primeira linha -- o mecanismo wiki suporta a primeira linha
! célul cabeç, opcional. Os cabeçalhos podem ser colocados também na mesma linha, separada por pontos de exclamações duplo (!!), ou separado no linhas, cada uma com seu exclusivo ponto de exclamação (!).
| célula d dados , neces! As células de dados da tabela consecutivos podem ser também colocadas na mesma linha separada por uma barra vertical dupla (||), ou separado no linhas, cada uma com sua única barra vertical (|).
|} participante


Exempl Resultad
{|
|Orange
|Apple
|-
|Bread
|Pie
|-
|Butter
|Ice cream 
|}
Orange Apple
Bread Pie
Butter Ice cream

Para obter mais informações sobre tabelas, favor consultar o Manual wikimedia

Scripts e arquivos

Certifique-se de descrever o papel dos arquivos ou scripts que você menciona. Desta forma, o leitor terá o mesmo nível de informações que você e será mais capaz de entender a sua abordagem.

Scripts

Quando você dá o conteúdo de um script ou um arquivo de configuração, certifique-se que é comentado, de preferência a nível das linhas em questão. O objetivo é que o leitor compreender todas as ações descritas, por isso é importante ser mais educativo quanto possível. Desta forma, será mais capaz de personalizar, actualizar ou diagnosticar problemas com o seu servidor a longo prazo.

Se os arquivos que você postar tem peças longas e /ou não é interessante para o seu tutorial, você pode omitir estas festas com a elipse (...).
Recomendamos o uso da Balise para exibir o conteúdo dos scripts ou arquivos. Este último lhe permitirá, além do realce de sintaxe, basta indicar os números das linhas e destacar o mais importante. É recomendável que você usar o realce para indicar as linhas onde existem alterações para executar.

Exempl Resultad
<syntaxhighlight lang="apache" line start="10" highlight="5">
<VirtualHost *:80>
    DocumentRoot /www/example1
    ServerName www.example.com
    # Other directives here
</VirtualHost>
</syntaxhighlight>
10<VirtualHost *:80>
11    DocumentRoot /www/example1
12    ServerName www.example.com
13    # Other directives here
14</VirtualHost>


Arquivo

Você tem a possibilidade de inserir um arquivo ou uma imagem no seu tutorial. A maneira mais simples de conseguir a coisa é mencionar o documento em seu artigo, depois de colocar online uma vez concluída a escrita. Se o arquivo não existir, ele será ser apontado por um link vermelho. Clicando neste link, você chegará a uma página que lhe permite fazer upload de seu arquivo.

Exempl Resultad
[[Media:mon_fichier.txt]]

Media:mon_fichier.txt

É interessante notar que o link para o arquivo depende exclusivamente o nome do arquivo. É recomendável que você use nomes como descritivos como arquivos possíveis. Não se esqueça de incluir uma descrição do arquivo quando você colocá-lo on-line.

Image

Imagens são tratadas como arquivos. Você pode, portanto, incluí-los e colocá-los on-line da mesma forma como arquivos.
A única diferença com um arquivo é que a imagem será exibida no texto. O que lhe dá mais opções para exibir.

A sintaxe para cumprir é :

[[File:sample_image.jpg|options|description]]

Descrição e opções são opcionais.

Exempl Resultad
[[File:sample_image.jpg|200px|thumb|right|modèle image]]
  • 200P : tamanho para exib
  • thumb : a imagem é com tinta em um cenário que irá mostrar a descr
  • right : alinhamento da imagem certa
modèle image


Você pode encontrar mais informações sobre as diferentes opções disponíveis sobre a manipulação de imagem manual do MediaWiki.
Evite usar imagens muito pesadas e preferem usar formatos jpg, jpeg e png.

Chaves de teclado

Para descrever as teclas do teclado, siga estas recomendações :

  • escrevê-los em letras
  • Use a tag <span>
  • Use o símbolo + Se eles têm que ser pressionadas simultaneame
Exempl Resultad
Suporte na <span style="background-color: #E6E6E6;">CTRL</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">ALT</span>+<span style="background-color: #E6E6E6;">SUPP</span> Ent '''Gerenciador de tarefas '''

Appuyer sur CTRL+ALT+SUPP Ent Gerenciador de tarefas


Nomes de ho

É recomendável que você usar nomes de host o mais específico possível, que é em relação ao papel do servidor.
Exempl :

  • dns_serveur
  • bdd_master
  • proxy_nginx
  • etc.


Nomes de domí

Quando você está lidando com nomes de domínio, prefiro usar o campo Domain.TLD como o domínio padrão. Se você tiver vários nomes de domínio para mencionar, você pode escolher usar nomes como domíni1TLD, domíni2TLDetc. |

Para subdomínios, recomendamos que você use um nome em conexão com o papel para o qual será anexado este subdomínio, como master.Domaine.tl, slave.Domaine.tl, BDD.Domaine.tletc. |

Endereços

Para evitar para divulgar seu IP em seus tutoriais e ser o mais claro possível, nós convidamos você a conhecer o endereços reservados a documentação. No nosso caso, nós preferimos usar o bloco de endereços 203.0.113.0/24 por tudo o que é o endereço público. Qua 203.0.113.0 à 203.0.113.255.

Para os endereços de redes locais e localhost, você pode manter o IP que você costuma usar. Significa :

  • 10.0.0.0/8 - 10.0.0.0 – 10.255.255.255
  • 172.16.0.0/12 - 172.16.0.0 – 172.31.255.255
  • 192.168.0.0/16 - 192.168.0.0 – 192.168.255.255
  • 127.0.0.0/8 - 127.0.0.0 – 127.255.255.255



Liga

Créer un lien

Screenshots

Se seu tutorial descreve as acções a realizar em uma interface gráfica, é melhor incluir capturas de tela para torná-la mais clara. Tenha cuidado, porém não ser também. Não é questão de ter uma imagem para cada botão, texto ou link caixa, mas apenas o que é preciso para drive bem sucedido para segui-lo.
Se você deseja capturar destacar itens, por favor, sinta-se livre para adicionar setas ou frames para o ponto. Isto só será o tutorial só abrangente.

Recomendamos que você coloque os elementos que você menciona na gordura e que estão na interface gráfica, que é um botão, um link, uma caixa de seleção, etc. |
Não se esqueça de adicionar uma descrição, quando você virar a imagem on-line.

Conclusã

Por favor, inclua uma conclusão curta para o seu tutorial que irá resumir o que foi feito e apresentar o que pode ser feito posteriormente.
Você tem tudo que você precisa para criar seus próprios a ! Além disso, você também pode consultar o nosso artigo sobre estilo iKoulae boa escrita !


Este artigo pareceu-lhe ser út ?

0



Não tem permissão para colocar comentários.